A Cute Tombstone by Zarina Zabrisky
48 pages
Published by Epic Rites Press, 2013
This book definitely has shelf appeal: put it facing out on
the stands in a bookstore and people would buy it for curiosity alone. On the
cover stands a blond woman. Her hair looks wet or greasy and partially covers
her face, but she is mid-dance in high heels on one of those tombstone benches,
the kind designed so you can sit and chat with your dead relatives. Did I
mention she’s naked? I’m not sure if this picture is of Zabrisky, but it could
be. The publisher noted that the "naked' cover of the book is the limited
edition version.
There are only two pieces, a short poem called “The Hat” and
the main story. Before the poem is a beautiful black-and-white picture of a
woman in a giant, fluffy black hat with bows on it. The woman herself is quite
attractive and put together. In the poem, the hat first represents love, but
the hat might disintegrate or be the woman herself (without a head) or be put
on a man’s head or the woman’s head (it fits at first but then it doesn’t)
until we’re uncertain what the hat means, as if there cannot be love because we
don’t know what it means.
Following the poem is the long story “A Cute Tombstone,”
preceded by another black-and-white picture of a woman in simple clothes. Her
portrait is beautiful, but comes from the era when smiles in pictures were not
welcome, so she looks unhappy or mournful instead. In this title story, a
Russian woman who moved to the U.S. 11 years prior gets the call that her
mother has died in Russia. The narrator reflects on the ease of death in the
U.S. and that shoppers at Costco can sample nuts, buy Cheerios, or purchase a
coffin. Before the mother died, Russia represented crazy, decadent summers of
parties and friends for the narrator, but when she returns to make the funeral
arrangements, she can’t help but note that everyone winks, the traditions try
to overpower the individual’s wants, and there are always smells in the air
that are unfamiliar to Americans: fish pies, vodka, raspberry marmalade. In
this way, Zabrisky produces the experiences of a Russian through the lens of an
American.
American readers see what’s unusual, and the details are
enough to make the story’s setting and characters vividly “other.” When the
narrator heads to a funeral portrait business to get her mother’s photo enlarged
to put next to the closed casket, she notices the displays of others’ funeral
portraits: “I imagine their lives: At six, they probably played with German
trains and tanks—war souvenirs. At eighteen they were getting married in
dresses made from curtains, airy veils and ill-fitted military uniforms—the
women pregnant already.”
Zabrisky’s story is smooth and melodious. It’s important to
read the punctuation carefully, the words slowly, to get the full poetic
effect. A sentence may begin positively and end in a new place. You won’t be
lost; she’ll lead you there, but if you read too fast, you’ll find you’re
trying to gulp down your specially-made meal.
Bio: Melanie Page is a MFA graduate, adjunct instructor, and recent founder of Grab the Lapels, a site that only reviews books written by women (www.grabthelapels.weebly.com).
No comments:
Post a Comment